Жизнь в танце

Лейпциг становится одной из лучших танцевальных площадок мира. Такую высокую оценку ежегодно проходящему в нашем городе в просторном помещении Новой Мессы танцевальному конкурсу «Гран При» дают и сами участники, и зрители, которых в этом году было 2200. Особенность нынешнего турнира – проведение соревнований сразу в двух дисциплинах: Стандарт и Латина. В Стандарт включено исполнение медленных вальсов, танго, фокстрота, венского вальса и квикстепа. Фаворитами в этой дисциплине были танцоры из Литвы Донатас Вежелис и Лина Чаткевичуте. Они оправдали ожидания и стали призёрами Гран При, намного опередив пару из России Андрея Мотыля и Екатерину Ким и китайских танцоров Ченг Данг и Ли Шенни. Литовская пара с невероятной лёгкостью и быстротой скользила по паркету в Лейпциге. Оба партнёра прекрасно говорят по-русски, в этом мы убедились, взяв у победителей короткое интервью.

Другое направление, за которым уже закрепилось название Латина, ставшее сокращением от «латиноамериканских танцев», представляет сумасшедшие ритмы самбы, ча-ча-ча, румбы, пасодобля. Здесь тоже не было сомнений в том, кто займёт первое место. Это представители Молдавии Габриэле Гоффредо (он итальянец) и Анна Матус. Они – признанные чемпионы мира по Латине. В Лейпциге они подтвердили свой титул. Танец стал частью их жизни. Даже во время выступления других пар Габриэле не мог оставаться спокойным, его тело двигалось в такт, он отбивал ритм. Их короткое выступление перед тем как подняться на высшую ступеньку пьедестала вызвало шквал оваций! С этой парой нам тоже удалось немного пообщаться по-русски. Они молодожёны, поженились три месяца назад. Мартс Смолко и Тина Базыкина из Латвии заняли второе место. Советская школа танца и в этот раз оказалась на высоте.
По завершении «Гран При» мы задали несколько вопросов парам-победителям.

Донатас Вежелис и Лина Чаткевичуте
— Добрый вечер. Мы знаем, что вы в Лейпциге выступаете не в первый раз, и сегодня одержали победу. Ваши впечатления о прошедшем конкурсе.
Д.В: — Атмосфера на этом конкурсе, как и в прошлом году, и в позапрошлом, на самой вершине. Танцевать приятно, когда люди, которые на нас смотрят, сами понимают в танце. Организаторы, участники и зрители здесь прекрасные, мы очень довольны. Другим турнирам надо взять пример с Лейпцига, как надо проводить такие конкурсы. Впечатления просто переполняют, нет слов…
Л.Ч.: — Мне очень нравится, как люди одеты на турнире. Женщины в красивых вечерних платьях, мне, как женщине, это очень приятно. Приятно и то, что очень много людей в Германии танцует и не останавливается на достигнутом. И танцуют, и понимают танцы. Люди, живая музыка, оркестр, освещение – все супер.
— Почему вы танцуете?
Д.В. — Потому что любим танцевать. Любим двигаться, любим музыку. Кроме того, танцы дают нам возможность увидеть весь мир.
— Что вы делаете, чтобы победить?
Л.Ч. – Это большая работа. Мы не только тренируемся, составляющих победы много, долго рассказывать… Но я думаю, в любом деле, и в танце в том числе, самое важное – наслаждаться тем, что ты делаешь. Не надо думать, что это работа, надо радоваться моменту, наслаждаться им. Мы всегда вместе и мы любим то, что делаем.
— Вы пара?
Д.В. – Да, мы супруги, женаты уже три года.
— А со скольких лет вы начали танцевать?
Д.В. – Мы танцуем уже тридцать лет! Мы начали танцевать с семи лет.
— Спасибо большое за интервью. Новых вам побед и творческих находок!

Габриэле Гоффредо и Анна Матус
— Добрый вечер. Рады видеть вас в нашем городе. Вы первый раз в Лейпциге?
А.М. – Да, в первый раз. И нам очень понравилось, как прошел конкурс, как нас здесь принимали.
— Габриэле, Вы хорошо говорите по-русски. Где научились?
Г.Г. – Меня учит моя жена, Аня.
— Вы с самого начала были нашими фаворитами и мы поздравляем вас с победой. Наш журнал издается на русском языке, и нашим читателям, русскоязычным жителям Лейпцига, будет приятно услышать добрые пожелания от победителей.
А.М. – Самое главное, что мы бы хотели пожелать всем, – это здоровье. А еще – радоваться жизни, улыбаться, жить позитивно.
— Кстати, а дома вы хоть немножко говорите по-русски?
А.М. – К сожалению, нет, только по-итальянски. Мы живем в Италии и приходится говорить по-итальянски. Хотя выступаем за Молдавию…
— Еще раз поздравляем вас с победой и желаем новых высот и достижений!

Елена Беленинова, Михаил Ващенко

Фото/Видео: Михаил Ващенко

 

[envira-gallery id=»7397″]